Brisons le silence avant qu’il ne nous brise
La violence entre partenaires. Parlez-en !
La violence entre partenaires est présente dans toutes les catégories d’âge, toutes les classes socio-économiques, toutes les cultures, et au sein de relations tant hétérosexuelles qu’homosexuelles. Bien que la grande majorité des victimes soient des femmes, il ne faut pas perdre de vue que les hommes peuvent eux aussi être victimes de violences entre partenaires.
Il n’est pas simple d’aborder la violence entre partenaires, et vous pouvez avoir le sentiment d’être le/la seul-e à y être confronté-e. Malheureusement, rien n’est moins vrai. La violence perpétrée dans la sphère privée est la forme de violence la plus fréquente dans notre société.
Souvent, les victimes de violence entre partenaires se taisent par culpabilité, par honte ou encore parce qu’elles sont surprises par les sentiments contradictoires et confus qu’elles ressentent pour leur partenaire. Souvent, on espère que tout va finir par s’arranger, surtout parce que les explosions de violence sont suivies par des périodes plus calmes au cours desquelles le/la partenaire exprime des regrets.
La violence entre partenaires est inacceptable. Personne ne peut faire usage de violence, quelle que soit la raison. Il ne faut pas considérer que la violence va de soi ni l’accepter. Les menaces, les coups et blessures, le harcèlement et la violence sexuelle sont des délits.
Date de publication : 2011
Télécharger gratuitement
- Nederlands (NL): Breek de stilte voor je zelf gebroken bent (PDF, 671.17 Kb)
- français (FR): Brisons le silence avant qu'il ne nous brise (PDF, 676.12 Kb)
- Deutsch (DE): Brechen Sie das Schweigen bevor es Sie zerbricht (PDF, 686.19 Kb)
- English (EN): Break the silence before it breaks you (PDF, 1.42 MB)
- arabe: Breek de stilte voor je zelf gebroken bent (Arabisch) (PDF, 1.49 MB)
- chinois: Breek de stilte voor je zelf gebroken bent (Chinees) (PDF, 798.36 Kb)
- grec: Breek de stilte voor je zelf gebroken bent (Grieks) (PDF, 685.46 Kb)
- italien: Rompiamo il silenzio prima che ci spezzi (PDF, 682.92 Kb)
- Lingala: Bomba, bomba ? Mabe (PDF, 677.79 Kb)
- polonais: Przełam ciszę, zanim złamią ciebie (PDF, 679.68 Kb)
- portugais: Rompa o silêncio antes que ele mesmo a destrua (PDF, 680.08 Kb)
- roumain: Să distrugem liniştea, înainte ca aceasta să ne distrugă (PDF, 677.63 Kb)
- russe: Сокрушим молчанье, пока молчанье нас не сокрушило (PDF, 1.46 MB)
- serbo-croate: Prekini šutnju prije nego se slomiš (PDF, 676.88 Kb)
- espagnol: Rompamos el silencio antes antes que este nos destruya (PDF, 696.18 Kb)
- Swahili: Vunja ukimya kabla hujajiumiza mwenyewe (PDF, 677.85 Kb)
- turc: Kolunuz kanadınız kırılmadan önce sessizliği aşın (PDF, 677.62 Kb)